Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

:22:03
Jeg synes det er en super idé.
:22:06
- Du konsentrerte deg ikke, hva?
- Det gjorde jeg det.

:22:09
Vi skal samle inn penger til
sykehuset og en sofa i Johns navn.

:22:14
Ved å posere for en nakenkalender.
:22:21
Sett dere. Jeg ber dere
ikke sitte på en Harley-Davidson.

:22:25
Det er et stort skritt fra Burnsall kirke.
:22:27
Det er hele poenget.
Det er en alternativ kalender.

:22:33
- Det er det John foreslo.
- Gjorde han?

:22:36
"Men den siste fasen
er alltid den prektigste."

:22:40
Så denne kalenderen burde si
"Ja, John, vi er enige."

:22:45
Jeg hørte ikke at han sa "av med BH-en."
:22:53
En sofa koster 999 pund i skinn.
:22:56
Får jeg minne om hvor mye
fjorårets kalender innbrakte?

:23:00
75,60 pund.
:23:05
- Skal dere ha den?
- Det skal være sikkert.

:23:08
Kom igjen.
:23:10
Vi vender tilbake, takk.
:23:15
Jeg vet ikke. Hun er rar.
:23:18
Normalt rar eller rar rar?
:23:20
- Hun fant dette.
- Du tuller? Big Bazookas?

:23:24
- Jeg så hun så på det.
- Hun må ha gått helt amok.

:23:29
Mamma gjorde det da hun fant
Rubber Housewives.

:23:34
Det er en vanskelig alder.
:23:37
Det er omtrent nå at kvinner
går gjennom en vanskelig alder,

:23:42
hvor de kan være irrasjonelle
og vanskelige å skjønne.

:23:47
- Hvordan vet du det?
- Pappa fortalte det.

:23:50
- OK.
- Nei.

:23:52
Jeg må gå.
Eddie kommer hjem fra llkley.

:23:55
Ingen vil se noe. Du tar bildet.
:23:59
Jeg er ikke helt sikker på...

prev.
next.