Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Hallo, Marie.
Beklager, var dere...?

:51:05
Jeg vet ikke.
Marie, var du ferdig?

:51:09
Du burde legge en penny i vasen.
Da varer de lenger.

:51:16
- Hva var det?
- Ikke spør. Hva er resultatet?

:51:19
- Jeg skaffet sponsor.
- Hva?

:51:21
...for de gamle fisene
hos Carmichael's Seeds.

:51:24
- Hils på folkene fra Jennings.
- Bryggeriet?

:51:28
Trykkeriomkostninger
og pressekonferanse.

:51:31
Vi må bare ha logoen deres
nederst på hver side.

:51:35
Nei, men frøforhandleren ga mening,
for John elsket blomster.

:51:39
Men han drakk ikke øl, Chris.
Det vet du.

:51:42
Det handler ikke om øl.
Det handler om penger.

:51:57
Der er den. Ta en titt.
:52:00
Den er vakker.
:52:09
Er det Skipton News?
Kan jeg snakke med PR-ansvarlig?

:52:14
Jeg vil komme med en pressemelding.
:52:16
Formann, kan jeg bare... Beklager.
:52:19
Jeg beklager.
:52:22
- Det er Knapely.
- Beklager?

:52:24
- I Yorkshire.
- Sjarmerende.

:52:26
Jeg beklager at jeg
forstyrrer midt i konferansen,

:52:30
men jeg har problemer i Kvinneforeningen,
og det er min plikt å underrette deg.

:52:34
Du får fatte deg i korthet.
Denne vei.

:52:41
- Drittsekk.
- Hun har ikke gjort det med vilje.

:52:44
- Jeg vil helst ikke si det...
- Så ikke gjør det.

:52:48
- Kanskje det bare glapp ut.
- Om Brenda Mooney.

:52:51
Som er formannen i den
nasjonale KF-føderasjonen.

:52:57
Marie har med vilje spredd giften sin.

prev.
next.