Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Herregud.
1:05:04
Les dette, Chris.
1:05:13
Det samme som skjedde med meg
skjedde med dem.

1:05:17
Jeg skal hjelpe dem.
1:05:22
"Og bildet av deg fikk meg til å smile
for første gang på 15 måneder."

1:05:28
"Nå smiler jeg når jeg ser kalenderen."
1:05:32
"Takk, jenter,
for heltemotet og skjønnheten."

1:05:35
"Hilsen Vera Mason."
1:05:37
"Det minnet meg om Eileen."
1:05:40
"Dere har den samme ånden."
1:05:43
"Jeg vet hun ville brølt
av latter over bildene."

1:05:47
"Takk igjen.
Jeg ser frem til den neste."

1:05:54
"Jeg sitter i fengsel i Skottland,
1:06:00
og ble veldig imponert
av størrelsen på..."

1:06:08
Der er det. Se.
1:06:12
...snakker med opphavskvinnen bak
KF-kalenderen, Chris Harper.

1:06:19
Chris, fortell oss hvordan det kom i stand,
1:06:21
for normalt forbinder du
ikke Kvinneforeningen med nakenhet.

1:06:26
Nei, den vanlige KF-kalenderen
er full av syltetøy og fine landskaper.

1:06:31
Men hvis glamorfotografer kan
gjøre det på en strand i Bangkok,

1:06:35
kan vi gjøre det i en kirkestue i Skipton.
1:06:44
Fantastisk.
1:06:49
Jeg prøvde å komme med på bildet.
1:06:53
Middelalderen holder dem ikke i klærne,
og nå er de på alle forsidene.

1:06:59
Chris Harper står bak. I stedet for
å fokusere på de vanlige landskapene,


prev.
next.