Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

:06:07
Auzi, si ce are?
:06:10
A zis ca-l va spune
Saddam Hussein.

:06:17
Ar fi trebuit sa ne spui.
Sunt cea mai veche prietena a ta.

:06:20
Trebuia sa-mi fi spus
in momentul in care ai aflat.

:06:23
Ti-am spus.
:06:28
Fara mare tambalau totusi, OK?
:06:31
O sa fac sa-i fie mai usor sa se intoarca
la normal cind iese, stii,

:06:35
si daca testele sunt bune si...
toate celelalte.

:06:51
Intrari pentru concursul casa si
mestesug in cortul IF imediat.

:06:57
- Ce sunt astia? Ingerii Iadului?
- Ceva asemanator. Sutn dansatori morris.

:07:01
- Ne vedem inapoi la corturi.
- In regula. Ne vedem mai tirziu. Mda.

:07:12
- Gradina intr-un ghiveci.
- Am facut asa ceva.

:07:14
- Cea mai dreapta curjeta.
- Inteles.

:07:16
Cel mai creativ lucru facut cu un ou.
Deci am vazut totul. Haide.

:07:20
Uite-te la ele. Inalta Gill de la WI.
:07:24
"Sa ne aranjam prajiturile
pe o veche roata de caruta".

:07:26
- Totusi arata frumusel.
- De partea cui esti, Brutus?

:07:30
- Nu, nu voiam sa...
- Care e aranjamentul tau, apropos?

:07:34
Tava de ceai pe o tematica internationala.
:07:37
Am facut Jamaica, dar ar putea fi
orice loc din Caraibe.

:07:41
Daca mai multi oameni ar fi la IF, ar fi
jumatate din nevoia de stupefiante.

:07:46
Bine, Ruth. Tava internationala de ceai.
:07:49
"Buretele victoria"...
Annie se ocupa de "buretele victoria".

:07:52
- Ceva sub o livra...
- Kathy.

:07:54
Kathy. Asta e. Unde e?

prev.
next.