Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:11:10
Iti zic eu. E incredibil.
1:11:13
Ei bine, in ultimile doua ore,
am vorbit la telefon...

1:11:19
cu Hollywood.
1:11:20
Ce, cel adevarat?
1:11:22
Nu, Celia. Cu cel de ciocolata.
Da, cu cel adevarat.

1:11:26
Cu cine?
1:11:28
De la un studio al unui show
cu un barbat al carui nume l-am uitat.

1:11:32
Nu cumva vin
tocmai din America?

1:11:35
Nu.
1:11:36
O vor face la telefon?
1:11:38
Nu. Fac numai interviuri fata-n-fata.
1:11:42
Daca nu vin aici si nu-l fac
la telefon, cum...

1:11:46
Oh, Dumnezeule!
1:11:48
Mergem la Hollywood.
1:11:53
Glumesti!
1:11:56
Reynoldson, cu un Y.
1:12:01
Oh, aici e.
1:12:03
Va rog. Puteti
sa-mi faceti legatura cu camera lui?

1:12:12
Eddie?
1:12:24
"Toaleta ta era stricata,
dar am reparat-o."

1:12:31
In regula, baieti.
1:12:35
- Va pot ajuta, domnule ofiter?
- Puteti stinge tigara aia pentru inceput.

1:12:45
- Hollywood?
- Nu e la misto. E chiar important.

1:12:49
Adica, daca ajungem la televizor in America,
este o publicitate fantastica.

1:12:54
Adica, imagineaza-ti doar, toata America.
1:12:59
Si afacerea noastra, Chris?
Sau nu e importanta?


prev.
next.