Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Oh, aici e.
1:12:03
Va rog. Puteti
sa-mi faceti legatura cu camera lui?

1:12:12
Eddie?
1:12:24
"Toaleta ta era stricata,
dar am reparat-o."

1:12:31
In regula, baieti.
1:12:35
- Va pot ajuta, domnule ofiter?
- Puteti stinge tigara aia pentru inceput.

1:12:45
- Hollywood?
- Nu e la misto. E chiar important.

1:12:49
Adica, daca ajungem la televizor in America,
este o publicitate fantastica.

1:12:54
Adica, imagineaza-ti doar, toata America.
1:12:59
Si afacerea noastra, Chris?
Sau nu e importanta?

1:13:12
Poti sa raspunzi tu?
1:13:17
Sunt intr-o intilnire.
1:13:19
Buna. Flower-Power.
1:13:25
Nu va fi nimic serios.
Va fi in regula.

1:13:30
- Nu-l vor acuza.
- Oh, slava Domnului!

1:13:32
Deci nu este ilegal?
1:13:34
Ei, canabisul este, dar tind
sa nu se ingrijoreze asa de mult pentru oregano.

1:13:38
Corect.
1:13:42
Jem, timpitule... timpitule...
1:13:46
- Multumesc, mama.
- Jem...

1:13:49
Eu plec. Am avut deja
o mica discutie tata-fiu.

1:13:52
Oricum, trebuie sa semnezi
inainte sa putem pleca.

1:13:55
- Jem!
- Vrei sa veniti pe aici?

1:13:59
Da, in regula. Multumesc.

prev.
next.