Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:13:12
Poti sa raspunzi tu?
1:13:17
Sunt intr-o intilnire.
1:13:19
Buna. Flower-Power.
1:13:25
Nu va fi nimic serios.
Va fi in regula.

1:13:30
- Nu-l vor acuza.
- Oh, slava Domnului!

1:13:32
Deci nu este ilegal?
1:13:34
Ei, canabisul este, dar tind
sa nu se ingrijoreze asa de mult pentru oregano.

1:13:38
Corect.
1:13:42
Jem, timpitule... timpitule...
1:13:46
- Multumesc, mama.
- Jem...

1:13:49
Eu plec. Am avut deja
o mica discutie tata-fiu.

1:13:52
Oricum, trebuie sa semnezi
inainte sa putem pleca.

1:13:55
- Jem!
- Vrei sa veniti pe aici?

1:13:59
Da, in regula. Multumesc.
1:14:14
- Multumesc foarte mult.
- Noapte buna.

1:14:18
Unde e? Unde naiba e?
1:14:20
Ah, pasaportul.
1:14:24
Sper ca ma vor lasa inauntru
cu citeva calendare.

1:14:27
Dupa ce vom fi fost la televizor in America,
poate vom fi in stare sa strecuram citeva.

1:14:30
Nu, asteapta putin. Vacantele
sunt cu totul diferite acolo, nu-i asa?

1:14:34
Ei bine, poate va trebui sa re-tiparim.
Stii tu, versiunea americana.

1:14:41
Fiul tau a fost arestat.
1:14:45
Da, stiu.
1:14:47
Si eliberat, Annie, cu 10 grame de oregano.
1:14:50
Singurul lucru
periculos in chestia asta e o placinta.

1:14:54
Dar a crezut ca e drog, Chris.
1:14:57
Vrei sa ramii? Sa afli de ce?

prev.
next.