Calendar Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Nu e mare lucru, sa stii.
Avem toate aceleasi parti.

1:27:04
- Aceleasi parti? Da.
- Sunt doar marimi diferite.

1:27:10
Pot sa iau niste chestii d-alea cu orez?
1:27:13
- Se cheama sushi.
- Stiu.

1:27:15
- E foarte sugestiv.
- As putea face niste sugestii.

1:27:20
Ei bine, doamnelor, e fascinant.
Mult noroc in activitate!

1:27:23
Si, va rog, daca puteti incerca sa incurajati
mai multe femei sa se dezbrace.

1:27:29
Multumesc foarte mult,
doamnelor din Knapely.

1:27:35
Ar trebui sa exersam niste scheme
pentru cind suntem inrebate,

1:27:39
pentru ca mai mult de atit nu poti auzi
pentru ca toate lumea vorbea!

1:27:43
Annie? Annie?
1:27:48
Ce faci? Ai ratat emisiunea.
1:27:54
Tocmai am fost la televizor,
toata ratiunea pentru care am venit aici.

1:27:58
Credeam ca asta a fost
sa scapi de presa.

1:28:22
Alo?
1:28:25
Alooo?
1:28:29
E cineva aici?
1:28:35
Iata-le!
1:28:38
Da!
1:28:40
Bine ati venit, doamnelor. Cum ne simtim astazi?
1:28:43
- Bine.
- Fantastic. Fabuloso!

1:28:46
Numele meu e Danny. Sunt regizorul.
Care dintre voi e Chris?

1:28:52
Tu esti Chris.
1:28:55
Buna. Interesnt. Da, da.
1:28:59
OK, acum, ca sa stiti despre ce e vorba, ceea ce
am facut a fost sa eliberam studioul de barbatii in exces.


prev.
next.