Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Continua sã-mi spunã mereu:
1:22:02
"Singura ta ºansã este
sã pledezi "vinovat"

1:22:04
ºi sã obþii o înþelegere cât
mai bunã posibil.

1:22:05
Nu poþi merge la proces.
1:22:06
Nu conteazã dacã eºti
vinovat sau nu.

1:22:08
Nu poþi merge la proces fiindcã
dacã faci asta,

1:22:10
vei ajunge în închisoare pentru
tot restul vieþii."

1:22:13
I-am spus: "Mamã, dar n-am
fãcut-o !".

1:22:14
Mi-a zis:
"Nu conteazã.

1:22:15
Trebuie sã pledezi vinovat."
1:22:18
Trebuie sã înþelegeþi cã este vorba
despre un copil de 19 ani,

1:22:22
care trebuie sã facã faþã unei
din cele mai odioase acuzaþii.

1:22:28
Orice om din lumea asta,
1:22:32
încet, dar sigur, ar fi fost
montat împotriva lui.

1:22:40
Nu-mi pasã de pãrinþii mei.
1:22:41
Doar fraþii mei mã intereseazã.
1:22:46
La naiba !
1:22:47
În mod sigur nu-mi pasã
de maicã-mea.

1:22:50
Dacã fraþii mei ar scãpa cu
bine,

1:22:52
mama s-ar putea duce la dracu' !
1:22:54
Tata nu va supravieþui,
1:22:56
dacã fratele meu va fi închis.
1:23:00
Aºa cã,
1:23:02
atunci când Jesse va primi
verdictul de vinovãþie,

1:23:07
tata se va sinucide.
1:23:09
Jesse va sta în puºcãrie
pentru tot restul vieþii

1:23:12
iar Seth se va muta în Vest.
1:23:16
Fira-r !
1:23:23
Am primit un telefon de la Jesse
prin care îmi cerea sã mã vadã

1:23:27
ºi mi-a spus cã voia sã pledeze
"vinovat".

1:23:31
În anul 1988, nu era posibil
ca un juriu din Nassau County,

1:23:36
format din oameni care citeau
zilnic ziarele,

1:23:38
la "Ultimele ºtiri", de peste un an,
1:23:40
sã asculte ºi sã creadã
1:23:42
nimic din ce are de spus apãrarea.
1:23:45
Eram absolut înspãimântat
de ideea

1:23:47
cã voi merge la închisoare
pentru 100 de ani.

1:23:50
Jesse ºi-a susþinut mereu
nevinovãþia.

1:23:53
Nu încerc sã obþin înþelegeri
pentru oameni care sunt nevinovaþi.

1:23:56
Prima mea reacþie a fost:
"Aºa o sã facem !


prev.
next.