Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
I kao rezultat toga,
nakon mnogo mnogo rada

:33:05
dobila sam mnogo pisama
od raznih ljudi.

:33:07
I moj otac mi je pisao
i rekao, ne znam,

:33:11
rekao je: "Pomozi mi."
:33:13
Ona je bila jedina osoba
van porodice

:33:15
koja je rekla: "Verujem vam."
:33:20
U slucaju Friedman
:33:21
osnovne optuzbe su bile
kompletno suplje.

:33:24
Prvo , trebalo bi da
verujete da krv

:33:27
izlazi iz
decijih anusa

:33:29
da ona vriste,
:33:30
da placu,
:33:32
da su im pantalonice pune
sperme i krvi.

:33:37
A njihovi roditelji se pojavljuju.
:33:39
Ponekad se pojave nenajavljeni.
:33:41
Sve izgleda u redu.
:33:42
Da li je tamo bilo nekog
relevantnog fizickog dokaza?

:33:46
Ili je to bio slucaj
stvarno baziran samo

:33:49
na izjavama dece?
:33:50
Bilo je mnogo svedocenja.
:33:51
Nije bilo mnogo
fizickih dokaza.

:33:54
Cak se i ne secam
da li je bilo

:33:56
nekih fizickih dokaza
koji bi ukazivali

:33:58
na ovaj ili onaj nacin
da se to dogodilo.

:34:01
Ne mislim da su sedeli
za stolom i kovali

:34:05
djavoljske konspirativne planove
:34:07
da se pojave u javnosti i
lazno optuze Arnold Friedman-a

:34:11
ili smeste Jesse Friedman-u.
:34:13
Ali niko ih ne kritikuje.
:34:15
Niko im ne kaze da li
je pravi nacin da urade to

:34:17
ili je pogresan nacin da urade ono.
:34:19
Niko ne govori da imamo problem
u ovoj kulturi

:34:21
sa histerijom oko same stvari.
:34:23
Tako da su stvarno slobodni
da oslobode svoje fantazije.

:34:29
Mislim da je vrlo
uznemirujuca stvar

:34:31
velika kolicina
decije pornografije.

:34:34
Trebalo je samo da udjete
u dnevnu sobu,

:34:36
bili su na gomili
oko klavira.

:34:38
Literarno receno, bila je
stopu visoka gomila novina

:34:42
javno,
svuda oko kuce.

:34:47
Ali fotografije
snimljene tokom istrage

:34:48
nisu pokazale nista slicno.
:34:56
Ali sto se tice familije
ne zelim da

:34:58
koristim reci da su se
medjusobno takmicili.


prev.
next.