Capturing the Friedmans
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
Onda nemoj.
1:28:02
Neka odu iz kuce
sutra ujutru.

1:28:05
Mama.
1:28:07
Bas me briga.
1:28:08
Zelim da napustite kucu
sutra ujutru.

1:28:10
Mozda te je bas
briga za Jesse-a

1:28:11
ali ovde smo zbog Jesse-a.
1:28:13
O cemu to govorite?
1:28:16
Ne mozes li da stisas bes
makar za minut?

1:28:18
Ne mogu da stisam bes zbog tebe.
1:28:22
Bio si samo pun mrznje,
neprijateljstva i besa

1:28:26
otkako je sve ovo pocelo.
1:28:29
OK, Jess, krecemo.
1:28:31
Ta-da. Osecam se usrano.
1:28:33
Koji je danas datum?
1:28:35
Danas je dan kada
sam otisao u zatvor.

1:28:38
"Otisao" u zatvor?
1:28:39
- Odlazim u zatvor.
- Jer mi te gledamo.

1:28:41
Mi cemo ovo u stvari gledati
kad budem izasao iz zatvora.

1:28:43
Nakon 4, 4 i po godine,
1:28:46
jer ce slucaj opet biti otvoren.
1:28:47
U tom trenutku,
moj zivot je bio super.

1:28:51
Zavrsen je tog trenutka
da bi se nastavio kasnije.

1:28:57
Ovaj ide,
Ovaj je unisten.

1:29:00
Noc pre nego je Jesse priznao krivicu
bili smo budni cele noci.

1:29:03
Mozda sam snimio traku
1:29:04
tako da ne moram
da se prisecam.

1:29:08
To je mogucnost
1:29:09
zato sto se ne secam bas najbolje
bez trake.

1:29:14
Kao kada vas
roditelji slikaju.

1:29:16
Da li se secate da ste bili tamo
1:29:18
ili se secate
samo fotografije

1:29:19
koja sad visi na zidu?
1:29:23
Cak iako se sutra susretnem sa
najgorom mogucom varijantom

1:29:31
i u svakom narednom danu
1:29:35
Moram nocas da mislim
da nece biti strasno.

1:29:42
Nebo zna
1:29:43
da ne zelim da izgledam
kao moj otac.

1:29:46
Nebo zna,
da zelim da se odvojim

1:29:49
od Arnold Friedman-a
sto vise je to moguce.

1:29:52
I necu bacati stolice sutra.
1:29:54
Dobro.

prev.
next.