Cheaper by the Dozen
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:00
А това означава, да вземеш
диплома.

1:11:05
Когато завърша, си тръгвам
1:11:13
Хей, Чарли, добре ли изглеждам
за националната телевизия?

1:11:19
Знаеш ли, стана пълен гадняр
откакто се преместихме тук!

1:11:22
- Всички станаха гадняри,
откато се преместихме тук.

1:11:38
Чарли?
1:11:42
Мама се прибра!
1:11:44
- Мамо!
- Мамо!

1:11:49
- Мамо! Не заминавай повече!
- Здравей.

1:11:51
- Мамо слушай. Ето проблема.
- Липсваше ми скъпи.

1:11:54
Добре, татко е стресиран
до безкрай.

1:11:56
Чарли е на крачка от
изправителния, а Марк е...

1:11:59
Добре, Опра идва.
Ще го обсъдим по-късно. Ето така.

1:12:02
- Както и да е.
- Просто искам всичко да е готово.

1:12:05
- Какво става с Чарли?
- Добре, благодаря. А ти как си?

1:12:07
- Съжалявам, здравей.
- Здравей. Изхвърлиха го от отбора по футбол.

1:12:10
- Моля?
- Не се питеснявай. Ще го оправя.

1:12:16
Шейк. Президент Герхард.
1:12:20
- Том.
- Том, трябваш ни за малко.

1:12:22
Моля те, не умирай, Бийнс.
1:12:26
Университета е готов да направи
инвестиция в програмата...

1:12:30
но искаме някои гаранции.
1:12:32
- Какво значи това?
- Искаме да знаем, дали си отдаден на футболната програма.

1:12:36
Трябва да решиш кой прави тестото
и кой го пече.

1:12:40
Та какво ще бъде, Том?
1:12:42
Том, взел ли си
дрехите ми от химическото?

1:12:45
Да, скъпа.
В гардероба са.

1:12:47
Ами, май съпругата
отговори на въпроса.

1:12:50
Името на съпругата
е Кейт, Шейк.

1:12:55
Какъв смотаняк.
1:12:59
Искаме отговора до понеделник,
Том. Срещата свърши.


Преглед.
следващата.