Cheaper by the Dozen
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:25
Мамо!
1:21:27
О, миличък! Ох!
1:21:31
О, липсваше ни, миличък.
1:21:34
Направи го пак и ще ме принудиш
да те наплескам.

1:21:37
- Но нали съм Фед Екс.
- Твоя ексцентризъм и проблемите ти с виждането...

1:21:41
са генетичен белег, който може да бъде приложен
към всеки един от предците на Бейкър.

1:21:45
Да. Без теб няма да сме
12-те Бейкърови повече.

1:21:49
Ще бъдем, като, 11.
1:21:52
Мислех, че всички ме мразите, както Сара
и Лорейн се мразят.

1:21:56
Има моменти, в които искам
да убия Сара...

1:21:59
но бих убила за нея
по всяко време.

1:22:04
Ела, сладурче.
1:22:16
Том? Искаш ли да кажеш
нещо? Няколко думи?

1:22:20
Разбира се.
1:22:23
Бийнс беше много добра жаба.
1:22:30
Той беше, ъ-ъ, не като
много други лоши жаби...

1:22:34
за които се чува ежедневно,
винаги наперени.

1:22:37
Той беше любвеобилен. Почти човек.
1:22:42
Той беше, като,ъ-ъ,
част от семейството.

1:22:44
Като изключим това, че беше,
разбира се, зелен и ядеше мухи.

1:22:50
Но беше скачач.
1:22:53
Правеше скок и подскок.
1:22:58
И обчаше хип-хоп.

Преглед.
следващата.