City of Ghosts
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Imaš dva jutarnja leta.
Ako ne budemo razgovarali

:09:03
pre nego što otputuješ, hajde da
se naðemo prekosutra u Pnom Penu,

:09:06
u podne, u Belvilu.
Uzmi sobu.

:09:24
Tedi, ja sam, Džimi.
-KAKAV TI JE PLAN?

:09:27
Let je rano ujutro.
-NE TAKO BRZO.

:09:30
OBAVIO SAM NEKE
PROVERE U AGENCIJI.

:09:34
AERODROMSKO OBEZBEÐENJE
JE POVEZANO SA AMBASADOM.

:09:38
IME SA TVOG PASOŠA JE U RAÈUNARU.
-Sranje...

:09:42
NIJE PROBLEM, PREÆI ÆEŠ GRANICU.
TIME SE BAVIŠ.

:09:46
IMAŠ PUTNIÈKI VOZ KOJI IDE PREKO
KVON PONGA. KREÆE U PET UJUTRO.

:09:52
ZNAŠ GDE ŽIVIM?
-Da. -DOBRO.

:09:55
VIDIMO SE NA STANICI.
-Hvala, Tedi.

:10:35
Marvin i ja smo se sjajno
provodili u Bangkogu,

:10:37
ali to je bilo u praistoriji.
Znaš kako žene kažu:

:10:42
"Nisam ono što sam bila,
niti æu to biti ikad više."

:10:48
Ko zna što je Marvin naumio.
Budi oprezan. Stvari se menjaju.

:10:55
Ne možeš neprestano da kradeš
od Pitera da bi isplatio Pola.

:10:59
Pre ili kasnije,
Piter æe da se iznervira.


prev.
next.