City of Ghosts
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
sve bi uradio za lovu
i simpatièan mi je.

:35:08
Generale...
:35:09
Poveo sam nešto svog osoblja.
Nadam se da je to u redu.

:35:12
Divno. Som Leng, hoæeš li da
doneseš piæe za goste, molim te?

:35:16
Treba da ga se èuvaš.
-Sadeta?

:35:19
Generale, ovo je moj kolega,
finansijski savetnik iz Hong Konga,

:35:23
Ming Èu.
-Kako ste?

:35:25
Doæi æe na obalu na našu
prezentaciju. -Dobro.

:35:28
Razgovarao sam sa našim
saradnicima iz Kepa.

:35:31
Sve je sreðeno. -Kockarnica...
Da nije malo suviše rano?

:35:35
Ovi ljudi nemaju ni cipele.
-Zašto se mešaš u ovo?

:35:38
U mojoj kockarnici ti
neæe ni trebati cipele.

:35:45
Imam divno oseæanje
u vezi kockarnice i okoline.

:35:52
Kada se sve sabere,
biæe sledeæi Akapulko.

:35:56
Kejp Akapulko. Koliko bi
koštalo da mu se promeni ime?

:36:01
Zašto ne ga nazoveš
Marvinvil, Marvine?

:36:06
U redu...
:36:08
Ako poðete ovamo, imam da vam
pokažem nešto uzbudljivo.

:36:19
Poèinjemo sa našim admiralskim
brodom. Tridesetospratni hotel

:36:23
sa petsto soba i kockarnicom.
Kockarnica æe biti povezana

:36:27
sa hotelom klimatizaovanim
tunelom sa pomiènim zidovima.

:36:32
Lovaèka koliba i streljana
æe nuditi raznovrsna oružja,

:36:36
kao što su M-16,
AK-47 i rakete B-40.

:36:41
U safari parku æe biti razne
egzotiène životinje iz celog sveta.

:36:47
Kao dodatak æe imati dvadeset
èetiri tradicionalna bungalova

:36:51
sa klimatizacijom i džakuzijem.

prev.
next.