Cold Creek Manor
prev.
play.
mark.
next.

:51:06
ЕЈ! СЕ Е ВО РЕД? -Има змии!
:51:10
Има змии насекаде! -Доагаме горе.
:51:16
Еј естер.
:51:19
Дали ти ок Дек? Доагам долу.
:51:22
Во ред Џеси, готов си? -Не. Готов си?
:51:24
Ќе бидеш во ред, моите момци
се долу таму, само држи се по

:51:26
страната, ти ветувам, ќе
те извадам од куќата.

:51:29
Го имаш Дек? -Да. Во ред. Кристин!
:51:31
Извини, не сакам повеќе
змии. -Нема проблем.

:51:33
Ајде. Ти ветувам. -Ти тоа го можеш.
:51:35
Држи се за рака, фати се
за рака... во ред мила.

:51:37
Можеш ти тоа... -Оди по страната.
:51:39
Ајде г-го Тилсон, може? -Да. Не. Мораш.
:51:42
Ти ветувам, јас ќе те извадам од куќата.
:51:44
Фати се за моите раце. -ОК. ОК? -Во ред.
:51:48
Не... ти благодарам многу... -Нема на што.
:51:51
Декланд пречекај ја на
половина пат, во ред?

:51:53
Дали си ок?
:51:55
Да.
:51:57
Оди напред. -Во ред. -Ви благодарам.
:52:00
Слегувам!
:52:01
Само полека.
:52:04
Се е во ред, Декланд?
:52:23
Мила. Срце, тие се сигурни дека
нема повеќе змии во куќата.

:52:27
Здраво Дејл.
:52:32
Имаме уште храна, ако си гладен.
:52:36
Не, благодарам, г-го Тилсон.
:52:39
Јас само дојдов да се поздравам со вас.
:52:42
Каде одиш?
:52:45
Слушнете...разбирам како се чувствуваш.
:52:52
Можеш да бидеш поголем маж
да ми кажеш мене в лице.

:52:58
Во право си!

prev.
next.