Cold Creek Manor
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
Слегувам!
:52:01
Само полека.
:52:04
Се е во ред, Декланд?
:52:23
Мила. Срце, тие се сигурни дека
нема повеќе змии во куќата.

:52:27
Здраво Дејл.
:52:32
Имаме уште храна, ако си гладен.
:52:36
Не, благодарам, г-го Тилсон.
:52:39
Јас само дојдов да се поздравам со вас.
:52:42
Каде одиш?
:52:45
Слушнете...разбирам како се чувствуваш.
:52:52
Можеш да бидеш поголем маж
да ми кажеш мене в лице.

:52:58
Во право си!
:53:01
И ти се извинувам.
:53:07
Па...
:53:10
Мило ми е што ве запознав сите.
:53:14
Задоволство беше што те
запознавме и тебе, Дејл.

:53:23
Одлична работа, како
се снаога со локалциве.

:53:26
Така е најдобро.
:53:29
Најдобро, за кој? За тебе?
:53:32
Можеби треба да одиме
да го видиме естер.

:53:39
Џеси, ти реков веќе 18 пати,
не значи тоа. -Па што значи?

:53:45
Тоа беше добро да се знае.
:53:51
Што проблем има тој со тебе?
:53:55
Тој тип ги стави змиите во нашата куќа.
:53:59
Зошто би го сторил тоа?
-бидејќи! Тој сеуште мисли дека


prev.
next.