Cold Creek Manor
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
И ти се извинувам.
:53:07
Па...
:53:10
Мило ми е што ве запознав сите.
:53:14
Задоволство беше што те
запознавме и тебе, Дејл.

:53:23
Одлична работа, како
се снаога со локалциве.

:53:26
Така е најдобро.
:53:29
Најдобро, за кој? За тебе?
:53:32
Можеби треба да одиме
да го видиме естер.

:53:39
Џеси, ти реков веќе 18 пати,
не значи тоа. -Па што значи?

:53:45
Тоа беше добро да се знае.
:53:51
Што проблем има тој со тебе?
:53:55
Тој тип ги стави змиите во нашата куќа.
:53:59
Зошто би го сторил тоа?
-бидејќи! Тој сеуште мисли дека

:54:02
ова е негова куќа. Сака да си одиме.
:54:04
Ама ајде! Жал ми е Купер, но
тешко ми е ова да го поврзам.

:54:09
Се чини дека немаш тешко
време да се поврзеш со него.

:54:12
Значи тоа што, поточно?
:54:15
Ти знаеш точно јас на што мислам.
:54:27
Дејв Милер ме праша да спијам со него.
:54:32
Што?
:54:40
Дејв Милер?
:54:42
Да. Дејв Милер.
:54:45
Ми се нафрли во авионот.
:54:48
Ми понуди место за ВЛ
и ме праша дали ќе ја

:54:51
преспијам ноќта со него во "каго."
:54:55
Што направи ти?
:54:58
Направив ова, се преселив
овде насред никаде со тебе.


prev.
next.