Cold Mountain
prev.
play.
mark.
next.

2:17:01
Jó' van, papa.
2:17:07
Nem akarlak elengedni.
2:17:12
Veled leszek, mire besötétedik.
2:17:21
Jaj...
2:17:24
Jó' van hát.
2:17:57
Remélem, a Georgia gyerek
jól vigyáz az állatokra.

2:18:01
- Tudtam, hogy õ jár a fejedben.
- Nem igaz!

2:18:04
- Én csak teli, fejetlen tõgyekre gondótam!
- Ó...!

2:18:06
- És még mielõtt mást mondanál...
- Dehogy mondok mást!

2:18:10
Szerelmes galambocskám!
Szerelmes galambocskám!

2:18:15
Hé!
2:18:17
- Atyádnak hosszú temetése volt.
- Virrasztottunk.

2:18:21
Amolyan ír módra.
2:18:25
Nos, itt a Georgia nevû barátotok...
2:18:27
Elmentünk meglátogatni titeket,
mer' hallottuk, hogy dezertõröket rejtegettek,

2:18:31
és õ elmondta - némi rábeszélés után -
hogy idefenn vagytok.

2:18:35
Már keresztül-kasul bejártuk a hegyet.
2:18:38
Keresztül-kasul.
2:18:40
Még számoltok ezért.
2:18:42
Amikor véget ér a háború,
még számolni fogtok ezért.

2:18:46
Ti csináltátok ezt a kabátot?
2:18:49
Dezertõröknek segíteni árulásnak számít.
2:18:51
Na, azért tudom,
hogy fele lóbõr, fele pedig reverenda.

2:18:57
Számolunk?

prev.
next.