1:14:00
Ja æu doæi i samo sa
vama razgovaram.
1:14:05
Bila je to pametna igra.
1:14:07
Dala me je tebi na tacni.
1:14:10
Tacna?
Pederu, da ti isprièam neto.
1:14:14
Uzbudljiva prièa.
1:14:17
Je li neko ovako neto pokuao?
1:14:20
Koliko se sjeæam, ne.
1:14:22
A koji dio eli?
1:14:25
10 posto.
1:14:27
Studirao sam ekonomiju na Cambridgeu,
1:14:31
i mislim da bi i ona rekla da je 10 puno.
1:14:33
Boli me dupe da si
studirao pravljanje perika.
1:14:38
Ima sreæe to sam ovdje.
1:14:41
10 je standard.
U redu.
1:14:44
Travise, naka ti kae kako je to uradio.
1:14:50
Ili skoro uradio.
1:14:52
Lièi na dobru prièu.
1:14:54
Ja æu.
1:14:59
ta se desilo danas?
1:15:00
Danas je bilo sjajno.
1:15:05
Ashby je htio da nas zove u vrijeme transfera.
1:15:08
King nas je èekao.
1:15:10
Radi sigurnosti, Gordo se ukrcava
na avion umjesto mene.
1:15:13
Trebali su mi Manzano i Whitworth
da mi skinu Butana sa leða.
1:15:16
Pa sam morao ostati i
ubacim ih u posao.
1:15:20
Oni su èekali moj poziv
dok smo Miles i ja èekali Ashbya.
1:15:23
Treba da sleti sada.
1:15:25
Onaj u Carini je u redu?
1:15:28
Danas se osjeæam stvarno sretno.
1:15:31
Naao sam novèiæ, glave gore.
1:15:34
Otarasio sam se crvenokose.
1:15:36
Da. Jesmo.
1:15:41
Jake?
1:15:43
Carine?
1:15:45
Kau da dobar ahist
gleda do 20 poteza unaprijed.
1:15:49
To znaèi da si u nekim
partijama proraèunao svaki potez.
1:15:53
Igra je gotova, prije nego to je poène.
1:15:56
Pljaèka je kao igra aha.
1:15:59
Mora da gleda unaprijed.