Cradle 2 the Grave
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Sir, jeg kan ikke lide baseball.
:16:05
Hvorfor ikke?
:16:09
Jeg synes spillet går
al for langsomt.

:16:11
For langsomt? Det er et spil med forventninger.
Det er det smukke ved det.

:16:16
Nå, sir, men jeg synes ikke om det.
:16:18
Jeg er ked af at jeg ikke kan
give dig en god forklaring

:16:20
Det er okay.
Jeg vil ikke skyde dig i knæene eller noget.

:16:24
Sir, jeg bad om en jægersoldat.
:16:33
Det må du undskylde. Jeg ville..
:16:35
Det er bare fordi du syntes at jeg
lignede en skiderik. Det ved jeg.

:16:39
Det virker frastødende på mange.
:16:43
Du ved, jeg var her i det 75th,
under Sergent West.

:16:46
Ja, han havde et ondtseende klinge.
:16:50
Har han stadig det?
:16:52
Håndskåret. Ja, sir.
:16:54
Grunden til jeg husker det, er at han
vil bruge mig som hans mål.

:16:58
-Har han nogensinde gjort det med jer?
Åh, ja..

:17:00
West plejede at sige
at han kunne...

:17:03
...skære en mand fra stilk til brystbenet,
stilken betød din pik, okay?

:17:07
-Jeg forstår det.
-Okay, Nå men, alligevel..

:17:08
..hvis du var hans mål, så ville han
slå røret imod dine boller hele dagen.

:17:14
Og det var en lang dag.
:17:17
For resten, Ray, jeg lovede at spørge
hvor West og de andre er..

:17:22
...og kan de findes?
:17:25
Det er der ingen grund til.
:17:28
De er døde, er de ikke?
:17:33
Ja, sir.
:17:35
Dræbte du dem?
:17:46
Vi har nok på dig
til at bure dig inde for evigt!

:17:50
Tilbage til stille behandling,
i orden med mig.

:17:52
-Jeg bliver nødt til at brænde din røv af--
-Okay, rolig. Time-out.

:17:55
Se, Ray, det er hvad man kalder en
"god strisser - dårlig strisser."

:17:59
Hun råber. Jeg forsvarer dig.
Du skulle være taknemmelig.


prev.
next.