Cradle 2 the Grave
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:47:02
- Benden ne yapmamý istersin?
- Bilmem?

:47:06
Yapacaðýn birþey yok.
Sadece düþünmüþtüm...

:47:09
...bilirsin.
:47:13
Bu çýlgýnca. Ne düþündüðümü bilmiyordum.
Burada olmamalýydým. Üzgünüm.

:47:17
Hayýr. Bekle, bekle. Kýzlar.
:47:20
- Bize bir dakika verin. Þampanya?
- Evet.

:47:28
Anladým.
:47:31
- Ýþ mi arýyorsun?
- Birþeye ihtiyacým var.

:47:36
Burada çalýþmaya ne dersin?
:47:39
Onca þeyden sonra geri dönmeme
Jump ne der?

:47:43
Jump Chambers ile ilgilenmeyi bana býrak.
Bu arada...

:47:47
...ofisime gidip bu konu hakkýnda
biraz daha konuþmaya ne dersin?

:47:53
Bu tam olarak boks maçý deðil,
daha tehlikeli.

:47:57
Eldiven falan yok, kural yok, round yok.
:47:59
Büyük para. Kanun dýþý.
Polisler yüzünden erkenden yapýyorlar.

:48:03
Hatýrladýðýn adam,
burada olacaðýný nereden biliyorsun?

:48:07
Bilmiyorum, ama bu Chambers'ýn operasyonu,
yani burasý baþlamak için iyi biryer.

:48:11
Geldik.
:48:15
- Burasý özel bir klüp. Giremezsiniz.
- Benim, Archie.

:48:18
- Burada herkes beni sever.
- Hey, yine þu piç Archie.

:48:23
Onu nasýl tanýyacaksýn?
:48:25
Yüzünü görmedim,
ama hepsi aynýdýr.

:48:29
Tabi siz de öyle.
:48:31
Kýzma. Onun yüzüðünü tanýyacaðým
çünkü olaðanüstüydü.

:48:35
10-carat, yuvarlak kesim,
kare iþlenmiþ, güzel renkli ve parlak.

:48:40
Eðer onunla bana vursaydý nasýl bir
hasar vereceðini düþünüyorum da.

:48:52
Yüzüklü adamýn beni tanýmamasýndan emin olmalýyým
Bu nedenle kýlýk deðiþtirdim.

:48:56
- Ýçeriye nasýl gireceðiz?
- Bana býrak. Halledeceðim.


Önceki.
sonraki.