Deliver Us from Eva
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:02
тогава й казваш, че напускаш
града и я взимаш с теб.

:18:04
- Тогава може да я изхвърлиш.
Ще й отнеме години да се
премести. - Да!

:18:06
Почивка. Съжалявам. Това не е
в моята природа, вие го знаете

:18:11
Аз съм любовник a не тъпанар.
Майк ще се видим някой ден?

:18:14
- Но, Рей-
Дай му да пие.

:18:16
Погледни я още веднъж.
Заслужава си.

:18:18
Но помисли за това, Рей.
:18:20
- Ти просто не трябваше
да дрънкаш това за Исус

:18:23
Той има мускули. Не мислех,
че ще се изплаши от нея.

:18:30
Хей, Аз вчера излизах с онова
якото момче - Оня готиния ли?

:18:35
Ммм. И естествено завършихме
в леглото.

:18:38
- Взе ли му номера или
беше на бързо?

:18:40
О-о-х!
:18:43
Не, не, разкажи го, моля те
Орманди. Хайде.

:18:45
Благодаря ти, Ева.
Сладура, си свали панталоните

:18:49
и го измъкна навън целия.
:18:52
И аз казах, "Ох, не къде е
останалата част от него"?

:18:57
Понякога мъжът трябва да се
постави на място нали?

:19:00
- Тя кучка ли ме нарече?
- Точно така.

:19:03
Какво става?
:19:05
- Хей!
:19:09
Хей, скъпа.
:19:11
Слушай Ева трябва да поговорим
малко с теб за Дендридж фонда.

:19:14
Това пък защо, Майкъл?
Ти не си в нашето семейство.

:19:16
- Но аз съм почти "в".
- Почти не е "в", сега е "в"?

:19:19
Майк, скъпи, наистина ли
искаш да спориш

:19:23
с жена тук, ммм?
:19:25
Има снежинки в косата ти
Хей! Добре си си.

:19:29
Права си скъпа. Ще помислиш ли
за това заради мен? - Ох, да.

:19:37
Фибра? "Фиброва Власт".
:19:40
Добре ли си, Майк?
Да не ти се върти нещо?

:19:43
- Той е малко нередовен.
- Добре. Няма да разгласяваш.

:19:46
- Хей, Аз имам нещо за това.
- И ако тя не може да те
оправи, аз зная и мога.

:19:50
Ти трябва да напуснеш, Тели,
защото никога няма да
тръгна по твоя път.

:19:53
- Проклятие. Обаждам се в управлението.
:19:55
Привет. Да, аз съм.
Слушайте, махнете Майк от тук.

:19:59
Ммм.

Преглед.
следващата.