1:24:02
Que história, hm?
Bem, e ainda não chegou ao fim.
1:24:05
Temos três horas até ao funeral, rapazes.
A água e a comida estão bem?
1:24:09
Tudo está bem. Darrel,
como encontraste este lugar?
1:24:12
Isto é um antigo armazém dos correios,
mas já não é usado.
1:24:16
Não era até agora,
1:24:19
Ouve, Ray. Tens tudo o que precisas.
Até tens duas casas de banho.
1:24:23
Balde número um, e balde numero dois.
1:24:26
Vais ser uma pequena anedota dentro
de uns dias, mas vais estar vivo.
1:24:30
-Isto não vai funcionar.
-Vai sim menino musculado.
1:24:33
Tás a ver, morreste num acidente de carro
de acordo com este relatório da policia.
1:24:37
-Mostra-lhe. Aqui mesmo.
-Yeah, yeah.
1:24:39
Eva precisava de saber que o teu corpo
foi imediatamente cremado.
1:24:42
E a minha família?
Pensaram nisso, espertalhões?
1:24:45
Não tens familiares, Ray, e muito poucos amigos,
graças à constante mudança de emprego.
1:24:49
E a Eva aceitou o tal trabalho em
Chicago depois se saber que estavas morto.
1:24:54
Não é justo que a faças viver uma mentira.
1:24:56
Não foi justo lixares-nos naquela cena.
1:25:00
Não Ray. Larga-o.
Larga-o!
1:25:05
Vá lá. Rapazes, rapazes, rapazes, ouçam.
1:25:08
Ouçam. Talvez precisemos de pensar
acerca disto durante um minuto, ok?
1:25:12
Não, pensa tu.
É a nossa palavra contra a dele.
1:25:14
Quando ele disser a verdade à Eva,
ela já vai estar longe.
1:25:18
Depois podemos dizer que não sabíamos nada acerca
desta piadinha de mau gosto que ele lhe armou.
1:25:23
Que raio pensas que andas a fazer
a apaixonar-te pela Eva?
1:25:25
Eu acho que é porque ela tem um bom rabo.
Viste como ele ficou agressivo?
1:25:29
Isso é porque ele não vai levar nada.
Vamos embora.
1:25:32
Vamos, Tim.
1:25:34
Tim, vamos!
1:25:39
Em primeiro lugar, quero agradecer-vos
por terem vindo.
1:25:43
Sabem, eu e o Ray não nos
conhecíamos à muito tempo,
1:25:47
mas... nesse pouco tempo,
1:25:52
ficamos muito chegados.
1:25:55
Sabem, quando uma pessoa entra
na vossa vida, vocês...
1:25:59
não sabem realmente como te mudou...