1:14:02
Bem,
1:14:04
efectivamente ele apareceu
na angariação de fundos do Mayor.
1:14:06
Justamente quando eu estava
atrapalhada entre o Lucius Johnson...
1:14:11
e a sua mulher
1:14:13
Viste o Lucius? Que fizeste?
Nada. O Ray fez.
1:14:15
Ele meteu aquele estúpido na ordem.
1:14:18
Desculpem, mas existe
algum, umm, sexo...
1:14:20
ou atirar da "salada" ou algo
nesta história? Pára com isso.
1:14:24
-Anda lá.
-Ok. Depois de ele me salvar.
1:14:28
nós dançámos a noite toda.
1:14:31
Devagar, juntos,
1:14:33
pélvis contra pélvis.
1:14:37
E depois fomos para a minha casa.
1:14:39
e tivemos uma respeitável e agradável noite.
1:14:43
E depois abrimos um buraco no chão!
1:14:49
Uau. Aqui está a minha querida.
Vamos fazer malandrices.
1:14:53
Anda, para o quarto.
Segue-me.
1:14:55
-Sabes o que é que a Eva me contou?
-Cá vamos nós.
1:14:58
Ela disse-me que o Ray anda na carrinha velha
do trabalho para poupar dinheiro.
1:15:02
E depois? Quer dizer, o que é que
isso tem a ver com as malandrices?
1:15:05
Não sinto que me sacrifico
assim como o Ray.
1:15:08
Sabes, quando eu preciso
de me empenhar em estudar.
1:15:11
Olha. Primeiro que tudo, o Ray
e a Eva, eles não são tu e eu.
1:15:15
-Eu sei.
-Eles não são casados.
1:15:17
Não fazem amor. Não fazem sexo.
Nenhuma dessas coisas.
1:15:20
Na verdade, eles fazem sexo.
1:15:22
-Ele comeu aquilo?
-Um-umm.
1:15:25
E pelo que eu tenho ouvido,
1:15:27
tu podias ter umas lições com ele nessa área.
1:15:33
Mas que...
1:15:35
Que queres dizer com isso?
Ele sabe alguns truques ou algo do género?
1:15:38
Eu vi o gajo
a lamber os lábios e outras coisas.
1:15:40
-Anda lá "sexy". Vamos brincar aos médicos.
-Tim, escuta-me, está bem?
1:15:44
Tenho pensado muito no Ray e na Eva.
1:15:47
E em como eles têm esta maravilhosa
nova relação, certo?
1:15:50
E fez-me pensar acerca de mim e dos
planos que tinha para a minha vida...
1:15:53
e de como os larguei.
1:15:55
O quê? Mas, querida,
deitei os meus preservativos todos fora.
1:15:58
-Querido.
-Ohh.