Deliver Us from Eva
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Gandeste-te, Ray.
:19:03
Trebuia sa-i spui chestia aia cu Iisus.
:19:06
Are muschi. Nu credeam ca o sa-l sperie asta.
:19:13
Am iesit cu tipul de la constructii azi.
Ala dragut?

:19:18
Si stii tu, am sfarsit in pat.
:19:21
A trebuit sa ia un numar,
sau era linia ocupata?

:19:24
Ooh!
:19:26
Nu, nu, te rog.
Ormandy, continua.

:19:29
Multumesc, Eva.
Draga, si-a dat pantalonii jos,

:19:33
si si-a vanturat-o cu drag.
:19:36
Si eu am spus, "Oh, nu.
Unde este restul?"

:19:41
Trebuie sa mai pui cate un barbat la locul lui, auzi?
:19:44
- M-a facut tarfa?
- Adevarat.

:19:48
Ce se intampla?
:19:50
- Hei!
:19:53
Hei, draga.
:19:55
Asculta, Eva, trebuie sa discut
cu tine despre fondul Dandridge.

:19:59
De ce, Michael?
Nu faci parte din familie.

:20:02
- Aproape ca sunt.
- Aproape ca nu esti, nu-i asa?

:20:04
Mike, chiar vrei sa te contrazici cu o femeie...
:20:08
chiar aici, hmm?
:20:10
Ti-a cam inghetat mintea.
Hei! Esti bine.

:20:14
Ai dreptate, draga.
Mi-ai cumparat ce ti-am spus? Oh, da.

:20:23
Fibre?
"Puterea fibrei."

:20:26
Esti bine, Mike?
Totul este in regula?

:20:29
Are ceva probleme.
Nu trebuie sa anunti pe toata lumea.

:20:32
- Hei, am ceva pentru asta.
- Si daca fibrele nu te pot indrepta, pot eu.

:20:36
Opreste-te, Telly, caci esti departe de adevar.
:20:40
La naiba.
Stai sa chem cartierul general.

:20:42
Alo. Da, sunt eu.
Taie-l pe Mike de pe lista.

:20:45
Mm-hmm.
:20:47
69 am terminat.
:20:51
N-ar fi trebuit sa vin aici, in locul asta care se numeste "Iadul barbatilor."
:20:56
Nu, asta e un sanctuar feminin.
:20:58
- Unde ar trebui sa fie toata lumea.
Nu-i asa fetelor?


prev.
next.