Dickie Roberts: Former Child Star
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
на пазар?
:52:03
Тоа беше лудо, сега толпата се
врти кон вас, а тоа не е убаво

:52:06
знаете што, одете си дома,
помочајте се в пантолони,

:52:12
исплачете си ги очите,
исплескајте си ги газината,

:52:15
средете се, вратете се, и пак
ќе го повториме ова. Зашто ми

:52:19
се допаѓа да ве работам
како торби. Сега бришете!

:52:27
Сите се подобри отколку што
вие некогаш ќе бидете. А ма виц.

:52:33
Требаше да го видиш Дики,
беше страшен. -Ги среди оние.

:52:39
Не ми се верува што си сторил
со косата. -Не е ни чудо што сите

:52:44
зјапаа во мене. -Одлично ги
среди. -Не сум импресионирана

:52:48
дека тој навреди некои ваши
пријатели. -Не ни се пријатели.

:52:57
Опушти се. -Да се опуштам?
-Погрешен пристап, треба да

:53:02
бидеш лесен и диференциран.
-Пред да одиме на пица имам

:53:06
едно интервју па ќе наминеме
само да ги слушнам пораките.

:53:10
Интервју за што? -За внатрешно
уредување. Ги погледнаа моите

:53:13
цртежи и им се допаднаа.
-Одлично. -Страшно срње.

:53:19
Што рече? -Срње. Збор на
Дики. -Јас и ти сериозно ќе

:53:25
позборуваме. -Ќе биде добар.
-Да, можеби има неколку груби

:53:30
рабови ама ќе му ги истружеме.
-Гледаш мамо, се ќе се среди.

:53:35
Не го познавам воопшто овај
дел од градот. Моето прво

:53:38
интервју и јас ќе го оплескам
зашто не можам да ја најдам

:53:39
куќата. Ох не, ти се верува
ли? Навистина ќе закаснам.

:53:46
Дики ќе ја спаси работата. Дај адресата.
:53:54
Господе има пожар на
оваа адреса. Побрзајте!


prev.
next.