Dirty Pretty Things
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:06
Хрумна ми снощи, изневиделица.
:13:14
Виждам.
:13:17
- Това е добър ход.
- Ах!

:13:19
Го Й, имам нужда от нещо.
:13:22
Амоксицилин? Лепнали са ти
гонореята?

:13:25
Не, на шефа ми.
:13:28
- На кой точно?
- Всички те са еднакви.

:13:31
В тази страна, медицинската помощ
е безплатна.

:13:35
Още ли караш такси денем?
:13:39
Ще се убиеш.
:13:41
Нямам нужда от сън.
:13:46
Когато си мълчиш така, значи, че
вече си победил.

:13:50
Давай, Окве. Не бъди учтив.
:13:52
Така е по-лошо.
:13:58
Е, по дяволите.
:14:00
Китайски или английски чай
предпочиташ?

:14:02
Китайски.
:14:03
Не разбирам как пиеш това нещо.
:14:06
Намерих я при един мъртвец. Отвори
ми очите.

:14:09
Трябва да я прочетеш.
:14:11
Мехлем за душата, Окве.
:14:17
Го Й, днес аз също намерих нещо.
:14:19
В тоалетна,
:14:21
в една от хотелските стаи. Нечие
сърце.

:14:27
Сърце. Човешко сърце.
:14:30
Казвам ти това само защото си
рационален човек.

:14:34
Може би има обяснение.
:14:43
Може би някой клиент на момичетата
е получил сърдечен удар.

:14:46
Стаите са празни,
:14:48
и испанеца е решил да се отърве от
тялото.

:14:50
- Хотелите мразят умрели хора.
- Беше здраво сърце.

:14:54
Значи твоя шеф е бил прав. Някой
го е носел със себе си.

:14:57
- Кой носи човешки органи?
- Много хора.

:14:59
- Назови някой.
- Аз, ОК? Аз.


Преглед.
следващата.