Down with Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:02
- Някакъв казващ се Снитч или Снатч.
- Кетч? Кетчър Блок?

:59:07
Mоже би. Както и да е, Аз се втурнах право тук,
и не го намерих.

:59:11
- Не виждаш ли? Ти си бил подведен.
- Не!

:59:15
Да! Кетчър Блок те е поканил тук...
:59:18
под фалшивия предлог,
че ще направи фамозно експозе...

:59:22
за топ секретен проект на NASA
в Ню Йорк...

:59:25
и те набутва в една голяма,
изобилна с дрога "битник" забава.

:59:29
- O, това е подло!
- Това е Кетчър Блок!

:59:32
- Така действа той
- O, Барбара, съжалявам.

:59:36
Чувствам се просто като лесно измамен селяк...
:59:40
и когато дойде
и направи този трик толкова явен.

:59:45
O, Зип, Не знаех, че ще се почувстваш така зле.
:59:50
Не мислех, че ще ме караш да се чусвствам така обезумял.
:59:53
O, това е ужасно.
:59:56
Държим се като двама влюбени.
1:00:02
Това преля чашата. Това трябва да е края.
1:00:04
или просто началото.
Свещенна крава.

1:00:07
Това ме накара да разбера,
колко много наистина искам да се грижа за теб.

1:00:12
Най накрая съм готов
да те опозная по-добре.

1:00:15
Колко по-добре?
1:00:17
Изцяло по-добре.
1:00:19
- Наистина?
- Съжалявам, че трябва да го кажа Барбара...

1:00:23
но... аз те обичам.
1:00:28
Е, аз имам някои правила...
1:00:32
срещу мъже чувстващи любов.
1:00:34
Така мога да те обичам...
1:00:37
искрено, страстно,
обожателно, благоговейна любов...

1:00:42
и без значение дали ще правим секс, нали?
1:00:45
Да.
1:00:47
Тогава започваме от утре вечер?
1:00:50
Да.
1:00:52
O, Да.
1:00:58
Тази розова книга разруши живота ми!

Преглед.
следващата.