Down with Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:01
докато накрая, една нощ, ти ме вземеш
в твойто жилище...

1:14:05
където представяйки се за друг...
1:14:07
най-накрая да събереш факти
нужни ти да напишеш експозето си...

1:14:11
съблазнявайки ме докато кажа, "Обичам те."
1:14:16
Но да кажа "Обичам те" беше и моят план.
1:14:21
Просто исках да ти кажа истината за това,
което моето сърце ми казва "Обичам те"...

1:14:25
ти да узнаеш, че знам кой си,
и ти да узнаеш коя съм.

1:14:29
Тогава ти, великият Кетчър Блок...
1:14:32
ще знаеш, че си
победен в твойта игра...

1:14:36
от мен, Нанси Браун,
твоя бивша секретарка.

1:14:40
и , веднъж за винаги, да се отлича...
1:14:44
от всички други момичета,
които си познавал, и от всичките други момичета...

1:14:47
за които наистина никога не те е било грижа,
и да се превърна в...

1:14:51
тази личност, коятоти наистина обичаш
и от която се възхищаваш...

1:14:56
повече от другите - Ти.
1:15:00
Тогава, когато усетиш,
че си си намерил майстора...

1:15:03
Аз щях да имам уважението...
1:15:07
което да доведе до желанието ти
първо да се ожениш и после да ме имаш.

1:15:17
Само исках да чуеш от мен всичко това
преди да го чуеш от частният си детектив.

1:15:27
- Да?
- Блок, МакНълти.

1:15:29
Намерих всичко за Новак, и то е нищо.
1:15:33
Новак не съществува с изключение
на пощенска кутия в Мейн...

1:15:36
на името на една Нанси Браун
от Gramercy Park 28...

1:15:39
където е родена и израснала.
1:15:42
И докато нашта Нанси май е разбила
няколко сърца докато е раснала...

1:15:45
Не мога да открия момчето разбило нейното сърце.
1:15:49
Няма значение. Намерих го.
1:15:57
Е, вече знаеш всичко.

Преглед.
следващата.