Down with Love
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:00:10
Oh, desculpem-me!
1:00:12
- Catch (=apanha).
- Sim?

1:00:17
Zip?
1:00:19
Barbara. Barbara, espere.
1:00:23
Barbara!
1:00:26
- Barbara, espere! Eu posso explicar.
- Você não tem que explicar.

1:00:31
Você disse que estava pronto para a cama. Fico feliz por ter
encontrado alguém de quem gosta o suficiente para levar consigo.

1:00:35
- Mas não foi nada disso. Eu nem sequer a conheço!
- Oh, a sério?!

1:00:39
Quero dizer, eu não sabia
o que estava a fazer!

1:00:41
E mesmo assim o chapéu dela saiu por si!
1:00:45
O quê?
1:00:57
Boa noite, senhorita.
1:01:02
Boa noite, Major Martin.
1:01:04
Barbara, você tem de acreditar em mim.
Eu não sabia o que estava a acontecer.

1:01:07
No momento em que cheguei aqui, aquela rapariga encheu o meu
cachimbo com um tabaco que ela comprou em São Francisco.

1:01:12
Depois disso,
ficou tudo "hoo-whee"!

1:01:14
- Quer dizer que ela o drogou?
- Todo o caminho até àquele quarto.

1:01:19
Espere um minuto. O que é que você
estava a fazer numa festa destas?

1:01:22
Eu não fazia ideia que
havia uma festa aqui!

1:01:26
Eu recebi um telefonema depois de você sair, a dizer
para vir a este apartamento, de uma editora...

1:01:30
...para encontrar-me com um jornalista que quer fazer uma
entrevista acerca do meu projecto ultra-secreto da NASA.

1:01:34
- Um sujeito chamado Snitch ou Snatch.
- Catch? O Catcher Block?

1:01:39
Talvez. De qualquer modo, vim para cá,
e esse sujeito nem sequer aparece!

1:01:43
- Não vê? Você foi enganado.
- Não!

1:01:47
Sim! O Catcher Block
convidou-o a vir cá...

1:01:51
...sob falsas intenções, para que ele pudesse
fazer uma das suas famosas exposições...

1:01:55
...em como o projecto ultra-secreto
da NASA em New York...

1:01:58
...é apenas um malandrão
"beatnik", drogado e vergonhoso!


anterior.
seguinte.