Down with Love
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Niet za èo.
:25:02
Vikki, zavolám taxi.
:25:09
- Predpokladám, že sme skonèili.
-Ach, je to smutné, však?

:25:12
Toto je prvýkrát, èo som musela
zavrhnú budúcnos s mužom...

:25:16
ešte predtým, než som vôbec
mala možnos vyskúša ho v minulosti.

:25:18
Zbohom, pán MacMannus.
:25:28
Bolo to dobré, pokia¾ to neprasklo.
:25:31
Ešte som neveèeral a neraòajkoval
s tou istou ženou okrem mojej starej mamy.

:25:36
Prepáè, Peter, ale Vikki
nie je pre teba jediná.

:25:39
Preto som a tu zobral.
:25:41
Zobral si ma tu preto...
lebo sme kamaráti, však?

:25:44
Blízky kamaráti.
:26:00
Pozri na tie rakety.
:26:02
- Je tu antigravitácia.
- Ostaò so mnou, kamoš.

:26:06
A nech robíš èoko¾vek,
len nezatváraj oèi.

:26:09
Nezatváraj oèi.
:26:12
Otvor oèi. Otvor oèi.
:26:18
Ta-da! Tvoja kniha.
:26:20
Na predaj v Scribners
na 5. Avenue.

:26:24
Jedna?
:26:27
Iba jedna?
:26:30
Všetka tá práca,
a-a-a-a len jedna?

:26:33
Ak si ju niekto kúpi,
potom už nebude žiadna.

:26:38
Bude to akoby nikdy neexistovala.
:26:41
Nie, nie.
V Doubledayi majú tiež jednu.

:26:47
Viem, že si myslíš, že je to poriadna
prehra, ale s¾ubujem ti...

:26:50
ja nieèo vymyslím.
:26:54
Keby sme len dostali tvoju knihu
do show Eda Sullivana.

:26:59
Áno.

prev.
next.