1:01:03
Lahko noè
major Martin.
1:01:06
Mora mi verjeti. Nisem vedel
kaj se dogaja. Samo
1:01:09
vstopil sem pa se je dekle
vrglo na mene z neko travo
1:01:12
kupljeno v San Franciscu,
potem pa je vse postalo..au...
1:01:16
Hoèe reèi da te je drogirala?
- Vse do spalnice.
1:01:20
Poèakaj malo. Kaj si poèel
na taki zabavi?
1:01:24
Sploh nisem vedel, da bo tu
zabava. Ko si ti
1:01:27
odla, so me poklicali na
se oglasim tu pri nekem novinarju, ki je
1:01:32
hotel napisati zgodbo o
moji tajni nalogi v NASI.
1:01:36
Neki Snich ali Snech...
- Catch? Catcher Block?
1:01:40
Mogoèe? Priel sem sem
on pa se sploh ni pojavil. - Ali ne razume?
1:01:46
Nastavili so te.
- Ne.
1:01:49
Da.
1:01:50
Catcher Block te je povabila sem,
da bi lahko napisal
1:01:54
enega od svojih ekspozejev
o tem kako so vrhunski tajni
1:01:57
posli NASE v New Yorku, navadne drogerake
in pijanske zabave. To je nizko.
1:02:05
To je Catcher Block.
Tako on dela.
1:02:11
O Barbara oprosti, meni je tako hudo.
Poèutim se neumno izigranega
1:02:19
in ti si izigrana in prizadeta zaradi mene.
- Ne, jaz se poèutim bolje.
1:02:28
Kako to misli zelo jezno?
1:02:32
- Grozno kaj poèenjo z dvema,
ki se Ijubita.
1:02:39
Skupaj morava ostati moèna.
1:02:42
Joj. Ta stvari so me prisilili,
da razumem, da mi
1:02:47
res pomeni veliko.
1:02:50
Konèno sem pripravljen,
da te bolje spoznam.
1:02:54
Koliko bolje?
- Do konca.