Dreamcatcher
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:37:02
Ampak delam to.
Delam, ker mora biti opravljeno.

1:37:08
Èe zaènemo ob 2:00 konèamo
ob 2:30. Potem pa je vse za nami.

1:37:13
Vse razen sanj.
1:37:18
Ja, razen sanj.
1:37:33
Kaj boš povedal Riti o tem,
kaj si tukaj delal?

1:37:37
Kaj boš povedal Katrini,
ko bo dovolj stara, da te vpraša?

1:37:44
Poznaš me, ali ne? Ne spomnim se,
kje sva se spoznala, ampak poznaš me.

1:37:49
Nimava èasa, da ga zapravljava.
Dve težavi imava.

1:37:53
Eno poznate, ene pa še ne.
- Nadaljujte.

1:37:57
Vašemu mentorju, polkovniku Curtisu
se je zmešalo po 25 letih lova na aliene.

1:38:03
Zdaj hoèe, da mu pomagaš pobiti
stotine nedolžnih ljudi.

1:38:08
Kdo si ti?
- Jaz?

1:38:10
O tem bova govorila pozneje,
najprej moram priti tukaj ven.

1:38:14
Predvidljiv si. Ne boš
dovolil, da se scvrem na ograji ...

1:38:17
... niè bolj, kot boš dovolil Curtisu
pobiti tiste ljudi.

1:38:20
Zdaj razmišljaš o
digitalnem sat-scan oddajniku, ...

1:38:24
... ki te lahko direktno
z nekom poveže.

1:38:28
Z nekom, ki mu je ime
general Matheson.

1:38:34
"Vèasih moramo tudi ubijati, ampak naše
pravo delo je, da rešujemo življenja."

1:38:44
Tvoj oèe je bil dober vojak.
1:38:46
To so bile njegove zadnje besede.
1:38:48
Njegovo sliko vedno nosiš s seboj.
1:38:53
Povej mi vse.
1:38:56
Reši te ljudi.
1:38:58
Ko bova konèala s pogovorom pojdi
na oddajnik, poklièi Mathesona.


predogled.
naslednjo.