Easy Six
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:05
Tук има много хубави момичета тук.
Ако аз не ти харесвам, ти можеш...

:13:09
да останеш за малко,
и да се позабавляваш

:13:19
Tова е от баща ти.
:13:32
Аз и дадох билета,
и си тръгнах. Искам да кажа...

:13:36
постъпих правилно.
:13:39
Аз не мисля така. Ти имаше шанс
да бъдеш с момичето на мечтите си.

:13:44
Tова не е начина.
Освен това, Франк ми е приятел...

:13:48
но тя е в беда...
:13:51
и не знам какво да му кажа.
:13:55
Не можеш да му кажеш
всичко това.

:13:58
Но не е ли това моето морално задължение?
:14:01
Видя ли какво нравствено задължение
получи.

:14:05
Не се защитава, Пак, но ти вече
не си толкова млад, нали?

:14:09
Понякога трябва да направиш нещо
грешно, защото може би го чувстваш така.

:14:16
Това ми звучи като твоят
морален реалитивизъм.

:14:23
Ела със мен за секунда.
:14:25
7. Победи със 7. Сложи го на 7.
Ние ще направим попадение сега.

:14:29
Това е най добрият ти зар.
7 или 8. Хайде!

:14:32
Късмет при хвърлянето...
:14:33
Ти знаеш защо хората губят пари
на заровете?

:14:35
Хората губят пари защото се опитват да
да спечелят честно...

:14:40
Твърдо, според правилата,
но къщата не играе...

:14:42
според правилата.
Къщата...

:14:44
дава 10% преимущество
на играча.

:14:46
Те взимат квадратите бавно
това е шибано е нали?

:14:50
Пътят по които трябва да спечелиш е
облог срещу тях, обзалагат се с/у къщата

:14:52
грешно обзалагане...
:14:54
Лайнарите Обзалагащи
се е това което работят.

:14:56
Ти вървиш с/у това което
изглежда правилно...

:14:58
и печелиш.
:14:59
Знам, че се опитваш
да ме вкараш в играта...


Преглед.
следващата.