Effroyables jardins
prev.
play.
mark.
next.

:32:06
- Tu vois I'ironie de la situation?
L'impasse.

:32:10
On ne pouvait pas rien espérer
des coupables puisque c'était nous.

:32:15
Fusillés comme otages
si on la bouclait.

:32:18
Ou fusillés comme saboteurs
si on parlait!

:32:28
- Confiance, M. Pouzay.
Confiance!

:32:31
Ceux qui ont fait sauter
I'aiguillage nous sortiront de là.

:32:34
- Là, je dis attention!
:32:36
Do not panic, keep your cool!
:32:38
We are in a privileged situation.
Don't spoil everything.

:32:43
As Hostages,
we are untouchable!

:32:46
International laws are clear.
I am a lawyer...

:32:49
...I know the law.
:32:51
- You, a lawyer?
:32:53
- Insurer equals lawyer, for sure!
2nd year...

:32:56
...law diploma.
By correspondence.

:32:59
Our hostage status protects us.
Let's not be intimidated.

:33:04
No mistakes, no provocation.
:33:06
- Is he kidding or is he real dumb?
:33:09
- We've been wondering for
quite some time.

:33:12
- I'm not kidding: Geneva convention!
:33:14
- Shut up!
:33:18
He broke something.
:33:19
- Make a police report.
:33:24
- We, leave.
:33:28
- Leave where?
:33:28
- I've been hit!
In my hostage capacity, I... Ah!


prev.
next.