Finding Nemo
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:01
Всъщност знам един
който е доста добър.

:22:04
Ами един молюск...
:22:06
се качва върху
една морска краставица.

:22:08
При нормални обстоятелства
морските краставици не говорят...

:22:10
обаче във вицовете,
всички говорят...

:22:12
та молюскът казва на
морската краставица...

:22:17
Тате!
:22:19
Немо!
:22:21
Немо! Ха ха! Немо!
Не можах да го схвана.

:22:24
За риба клоун, не е
кой знае колко смешен.

:22:26
Не, не, не, не.
Той е моят син.

:22:28
Беше отнесен от тези гмуркачи.
:22:30
О, боже. Нещастна рибке.
:22:32
Хората... мислят, че
притежават всичко.

:22:34
Най-вероятно американци.
:22:36
И сега един баща...
търсещ своя син.

:22:37
И сега един баща...
търсещ своя син.

:22:40
Какво означават
тези знаци?

:22:42
Аз не никога не
съм познавал баща си!

:22:45
- Групова прегръдка.
- Всички ние тук сме другари, друже.

:22:47
Не мога да чета човешки.
:22:48
Трябва да намерим риба,
която да може да чете това.

:22:50
- Хей, виж, акули.
- Не, не, не, Дори!

:22:52
- Момчета, момчета.
- Не, Дори.

:22:54
Това си е мое.
Дай си ми го.

:22:55
Дай! Оу!
:22:57
О, съжалявам.
Добре ли си?

:22:59
- Оу, оу, оу.
- Съжалявам.

:23:00
Здраво ме цапардоса.
Кървя ли?

:23:02
- Охх.
- Оу, оу, оу.

:23:04
Дори, добре ли си?... О.
:23:08
Ооо, това е страхотно.
:23:09
Ооо, това е страхотно.
:23:12
Намеса!
:23:13
- Само хапка.
- Дръж се друже!

:23:16
Помни, Брус,
рибите са приятели, не храна!

:23:19
- Храна!
- Дори, внимавай!

:23:21
- Храна!
- Дори, внимавай!

:23:22
- Ааа!
- Тази вечер ще хапна рибка!

:23:25
Помни стъпките, друже!
:23:27
Ааа!
:23:30
- Ааа! Уааа!
- Ааа!

:23:33
- Само хапка!
- Ааа!

:23:38
Д'р ден. Гррр!
:23:43
Няма изход!
:23:44
Трябва да има начин
да избягаме!

:23:48
Кой е?
:23:49
Дори, помогни ми
да намеря изход!

:23:51
Съжалявам. Ела по-късно.
Опитваме се да избягаме.

:23:55
- Трябва да има път навън!
- Тук има нещо.

:23:58
"Из-ход."
Чудя се какво ли значи това.


Преглед.
следващата.