Finding Nemo
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:00
О, не.
:47:03
Дори! Дори!
:47:05
Дори!
:47:09
Дори!
:47:11
Ооо!
:47:16
Дисквалифицирана ли съм?
:47:18
Не, справяш се чудесно!
Всъщност побеждаваш!

:47:20
Но трябв ада останеш будна.
Къде живее П. Шърман?

:47:23
П. Шърман...
ул. Уолаби №42, Сидни...

:47:26
Точно така.
:47:28
Ухх!
:47:29
- ул. Уолаби...
- Охх, стой будна!

:47:32
Стой будна!
Охх! Стой будна!

:47:34
Стой... будна!
:47:41
- Бъдна.
- П. Шърман.

:47:44
- Будна.
- ул. Уолаби №42...

:47:47
Събуди се. Немо...
:47:51
Събуди се. Немо...
:48:06
Липсва ти татко ти,
нали, Акулска стръв?

:48:08
Да.
:48:09
Да.
:48:10
Късметлия си да имаш някой там,
който да те търси.

:48:14
Той не ме търси.
:48:16
Страх го е от океана.
:48:19
Някакво раздвижване?
:48:21
Пие вече четвърта чаша кафе.
Скоро ще е.

:48:24
Продължавай да го следиш.
:48:28
Първото ми бягство...
приземих се на зъбните инструменти.

:48:31
Целех се в тоалетната.
:48:32
Тоалетната?
:48:33
Всички тръби водят
в океана, хлапе.

:48:36
Уау. Колко пъти си се опитвал
да избягаш оттук?

:48:39
А, отдавна им загубих бройката.
:48:41
Рибите не са създадени да
живеят в кутия, хлапе.

:48:43
Причинява ти разни неща.
:48:45
Мехурчета! Мехурчета!
:48:47
Дрис-пауза! Той грабна
списанието!

:48:49
- Имаме 4,2 минути!
- Ти си на ход, Акулска стръв.

:48:53
- Можеш да го направиш, хлапе.
- Трябва да сме бързи.

:48:55
Щом влезеш, плувай към
дъното на камерата...

:48:55
Щом влезеш, плувай към
дъното на камерата...

:48:58
и аз ще те преведа
през останалото.

:48:59
- Окей.
- Давай, ще е лесна работа.


Преглед.
следващата.