Finding Nemo
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:01
Мой! Мой! Мой!
Мой! Мой! Мой!

:57:06
Мой! Мой! Мой!
Мой! Мой! Мой!

:57:08
Абе няма ли да млъкнете?!
:57:11
Вие сте плъхове с криле!
:57:13
Човека търсел неговото
момче, казвало се Немо.

:57:14
- Немо?!
- Били го взели от рифа...

:57:17
- Влачете! Щастливи ли сте?
- Мой! Мой! Мой!

:57:20
Хей, я повтори!
Нещо за Немо.

:57:23
Мой! Мой! Мой!
:57:24
Уууааааааа...
:57:25
Хйай!
:57:26
Мой?
:57:28
Последното, което чух е, че се
е запътил към пристанището.

:57:30
Хо хо! Брилянтно!
:57:46
Той справя ли се?
:57:47
Той справя ли се?
:57:48
Каквото и да правиш,
Не споменавай Д-а-р...

:57:51
Няма проблеми. Знам
за кого говорите.

:58:02
Гил?
:58:06
Гил?
:58:07
Хей, Акулска стръв.
:58:10
Съжалявам, че не можах да спра...
:58:12
Не, аз съм този който
трябва да съжалява.

:58:15
Толкова готов бях да
се измъкна оттук...

:58:17
така предвкусвах окенаската вода...
:58:20
че бях готов да те
изложа на всякаква опасност.

:58:24
Нищо не си струва подобно нещо.
:58:28
Съжалявам, че не можах да те
върна на баща ти, хлапе.

:58:34
Добре.
Хей, хей, хей...

:58:37
- Какво по...
- Ааааа!

:58:39
И това си е начин да извадиш зъб.
:58:43
Ха. Проклети хлапета.
:58:45
Добре, че извадих правилния
зъб, нали премиер-министре?

:58:48
Хей-псст!
:58:50
О, Найджъл!
Току-що пропусна изваждане.

:58:52
Той отпусна ли вече
периодонталния лигамент?

:58:54
За какво говоря, господи?
Къде е Немо?

:58:56
- Трябва да говоря с него.
- Какво има?

:58:59
Баща ти се е борил с
целия океан...


Преглед.
следващата.