Finding Nemo
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Oli kord üks mollusk, ja ta läheb merikurgi juurde.
:22:06
Tavaliselt merikurgid ei räägi,
kuid see siin on anekdoot.

:22:09
Niisis, ütleb mollusk merikurgile...
:22:14
- Isa!
- Nemo!

:22:18
Nemo! Ha-ha-ha! Nemo!
Ma ei saanud aru.

:22:21
Klounkala kohta pole
ta üldse naljakas.

:22:23
Ei, ei, Nemo on mu poeg.
Sukeldujad viisid ta kaasa.

:22:27
Oh sa vaene kalakene.
:22:30
Inimesed... Arvavad,
et võivad kõike teha.

:22:32
Järelikult olid ameeriklased.
:22:33
Seal läheb isa...
Kes otsib oma väikest last.

:22:37
- Mida need märgid tähendavad?
- Ma ei tundnudki oma isa.

:22:42
- Krupikalli.
- Me toetame sind.

:22:45
- Ma ei oska inimeste keelt.
- Siis otsime kala, kes oskab.

:22:47
- Hei, vaata haid.
- Ei, Dory!

:22:51
See on minu oma,
anna siia.

:22:54
Vabandust, on sinuga kõik korras?
:22:58
Hea mataka panid.
Kas ma veritsen?

:23:02
Dory, on sinuga kõik korras...
:23:05
- Oi, see on hea.
- Vaheaeg!

:23:11
- Ainult väike suutäis.
- Pea vastu sõber!

:23:14
Pea meeles, et kalad
on sõbrad, mitte toit!

:23:16
- Söök!
- Dory, vaata ette!

:23:19
- Täna söön ma kala!
- Tuleta meie vannet meelde.

:23:40
Tupik!
Siit peab kuidagi pääsema

:23:46
- Jaa, kes seal on?
- Dory, tule aita väljapääsu otsida.

:23:48
Tule hiljem tagasi,
me tegeleme hetkel põgenemisega.

:23:52
- Siit peab kuidagi välja saama!
- Siin on midagi.

:23:55
"Väl-jap-ääs."
Huvitav mida see tähendab.

:23:58
- Kõlas justkui "väljapääs".
- Lähme.


prev.
next.