:06:01
Je to podobné tomu francouzskému gangu,
:06:03
který vykradl Mercury Emeralds v roce 1982.
:06:05
Koukej se do pøedu.
:06:06
- Je to proti pravidlùm.
- Viml jsem si,
:06:09
es nevidìla tu, no...
:06:11
hromadu diamantù.
:06:13
Tak jedeme znovu.
:06:14
Taky proti pravidlùm, Robe.
:06:17
Je to o umìní zloèinu, ne
o pøemísování ukradených vìcí.
:06:21
- Ale je to souèást zloèinu.
- Ano, ale ne souèást hry.
:06:24
Já jen øíkám, e proè neroziøovat
:06:26
hrací pole, a trochu si nezdvihnout laku?
:06:28
Proè se nepodívat i za plot?
Vdycky tam najde nìco zajímavého.
:06:31
Rád bych se tì zeptal na nìkolik vìcí.
:06:34
Moc riskantní. Take, dr radi hubu, jo?
:06:38
Potøebuji víc.
Øíkám, e musíme jít dál.
:06:41
- Opravdu?
- Opravdu?
:06:43
Jsou to vechno protiklady?
:06:44
- Ne.
- Ne.
:06:47
Návrh se zamítá.
:06:49
Take, padá to... na.
:06:51
- Schovej to.
- Jsem na øadì.
:06:53
- Vydr s tím.
- Ne, ne, ne.
:06:56
Tohle kolo jsi ty koordinátorka plánu.
Je to tvoje práce.
:06:59
Take si to vezmi.
:07:00
Kevine, klid.
:07:03
Jsi nìjaký pøecitlivìlý.
:07:07
Stane, ahoj. Posly,
perfektní naèasování.
:07:09
Myslím, e dìlá velkou chybu
:07:11
proplácením toho poáru v suterénu.
:07:13
Vánì? Proè?
:07:15
Protoe si myslím, e platíme
pojistné lidem,
:07:17
kteøí vyhazují do vzduchu vlastní majetek.
:07:19
Byl to elektrický zkrat.
:07:20
Ne, ne, podívej se na to
blí, Stane.
:07:22
Vyzkouej obsah chloridu sodíku
rozsypat nìkde na zem.
:07:25
Tak dobøe, to je bìlidlo, ty chytráku.
Byla to prádelna?
:07:28
Ne, ne je to jen bìlidlo,
ne tak kvalitní.
:07:31
A u vùbec ne s tak velkým mnostvím
peroxidu vodíku.
:07:33
Teï si to dej vechno dohromady,
:07:35
a dostane co? Chlorid sodíku.
:07:37
A bum!
:07:39
Podomácku vyrobená bomba? Ano.
:07:41
Vyplacení velké pojistky?
Nejpí.
:07:46
Pøemýlej.
:07:56
Maggie.
:07:58
Dnes vypadá krásnì.