Freaky Friday
prev.
play.
mark.
next.

:19:00
- Šta?
- Samo mirno i shvatljivo.

:19:02
Razgovarajmo.
Hoæu razumjeti.

:19:03
Zaista te hoæu razumjeti, Anna!
:19:06
Tsk, tsk, tsk.
:19:07
Oh, Mama,
kloni se ovoga, molim te.

:19:11
- Mama.
- Ok, u redu.

:19:12
Izabrat æe jednog od lokalnih
bendova da svira na Wango Tango'u.

:19:14
Bili smo jake
sreæe da bi došle do toga.

:19:17
Ovo je životna prilika. Molim te.
:19:19
Zašto jednostavno ne mogu?
Molim te.

:19:21
Ono što ja èujem
je da moja posebna veèer...

:19:23
tebi apsolutno ništa ne znaèi.
:19:25
Ja ni ne moram pitati
da moj bend tebi ništa ne znaèi.

:19:28
Jasno je da ti misliš
da mi samo proizvodimo buku.

:19:30
Vidi, ja sam Walrus.
:19:32
- Nije toèno!
- Je!

:19:35
Anna, dozvolila sam
ti da vježbaš u garaži.

:19:39
Anna, stani.
:19:40
Šta je?
:19:42
Hajdemo vidjeti
o èemu je stvarno rijeè.

:19:44
Ovo je u vezi tvoga oca.
:19:46
Mama, prestani me analizirati.
Tata nije u pitanju.

:19:50
U pitanju je audicija!
Upropaštavaš mi život!

:19:52
Dosta sa dramom.
:19:54
Anna, srednja
škola nije toliko teška.

:19:56
Ti nebi mogla opstati
jedan dan u mojoj školi.

:19:59
Mogla bi, i to bi
uradila bez dobijanja kazne.

:20:03
Oprosti što nisam jedna od onih stvari
što nije perfektna u tvom životu!

:20:06
Misliš da je moj
život perfektan?

:20:08
Znam da je tvoj život perfektan.
:20:10
Tvoj savršen posao,
savršen deèko,

:20:11
savršeni pacijenti
koji ljube zemlju kojom hodam.

:20:13
Tebi je stvarno
potrebna kontrola svjesti...

:20:16
ako misliš da je moj život savršen!
:20:18
Mogla bi mi
malo progledati kroz prste.

:20:20
Daleko sam
od toga da popustim, Anna.

:20:23
Ti ne ideš na audiciju.
:20:25
- Idem!
- Ne, ne ideš!

:20:26
- Zašto ne?
- Zato što ja tako kažem!

:20:29
Kolaèiæ?
:20:33
Sada stvarno nije dobro vrijeme.
:20:35
Sada je dobro vrijeme.
:20:44
Ok, ok.
Hvala.

:20:51
Anna, jedan jedini dan,
jedan dan života...

:20:55
neæe biti fokusiran na tebe.
:20:57
Da, sad je sve podreðeno
Ryan'u, zar ne?


prev.
next.