Freaky Friday
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
Oh, Bože, baš je dobro.
:47:04
Mama, to nije fer.
:47:06
Moj prvi pomfrit u 8 godina.
:47:08
Mogu èuti
"Aleluja Hor".

:47:13
Put!
:47:19
Oh, hi, hi.
Tako brzo ste se vratili.

:47:23
Sexy novi izgled
Gospodjice. Coleman.

:47:25
Izgledaš vruæe.
:47:26
- Ruèak za dvoje?
- Ne, Pei-Pei.

:47:27
Htjeli bismo
razgovarati sa tobom,

:47:29
o onome što mislimo da se nam
se desilo u tvom restoranu.

:47:31
- Nešto što je trulo.
- Pusti mene da sredim ovo.

:47:33
Ok.
:47:34
Kada smo se probudili ujutro,
mi nismo bile to što jesmo.

:47:38
Da.
:47:40
Oh. Mama!
:47:47
Hej, hej!
Vraæaj se ovamo.

:47:54
Zdravo, zdravo.
:47:56
Jesi li im ti dala Kolaèiæ Sudbine?
:48:05
Šta sam ti ja rekla?
:48:06
Oh.
Ona je luda.

:48:20
Pa?
:48:21
Ona ne zna o èemu prièate.
:48:24
ok, hajdemo na ruèak.
Hajdemo.

:48:26
Mislim da toèno
znate o èemu prièate.

:48:28
Udrimo je.
:48:29
Ok, ok.
:48:33
Ne mogu srediti to.
Samo vi to možete srediti.

:48:35
Kada se sudbina ispuni,
onda se sve vraæa.

:48:38
Koja sudbina?
:48:39
Iz Kolaèa sudbine.
:48:41
Naæi æete odgovor.
:48:44
Kada se sudbina ispuni,
onda se sve vraæa, ok?

:48:47
Ništa strašno.
:48:49
Mislim, zaglavljene smo?
:48:51
Neæeš ništa poduzeti?
:48:53
Kako bi bilo 10%
na hranu za vjenèanje?

:48:55
Ne, Pei-Pei, imamo dobavljaèa.
:48:57
Zapravo, Mama,
imam ti nešto za reæi.


prev.
next.