Freddy Vs. Jason
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Estaba trepando hacia tu cuarto...como solía hacerlo
:46:02
Tu nu erai acolo...
:46:06
ªi l-am vãzut omorind-o!
:46:08
- Tata! - Dã-te
jos din duba.

:46:10
Dã-te jos din duba!
:46:11
Tata, ce se întâmpla?
:46:12
Unde ai fost... Te-am cãutat peste tot...
:46:14
- Las-o în pace!
- Tu aduci numai necazuri, ºtiai?

:46:15
Nu mã intereseazã.
:46:17
- Treci în casa... ªi pe tine o sã te
duc înapoi la Westing Nu, nici vorbã.

:46:22
Nu poþi avea încredere în el. Orice
ar spune, nu intra cu el în casa.

:46:25
- Will...
Pe el l-am vãzut...

:46:28
- Habar n-ai... A fost o confuzie.
- Tata, opreºte-te!

:46:35
La dracu, Will... N-o sã te las sã-mi iei
fica din nou...

:46:37
Lasã-l tata, lasã-l!
:46:43
Lori... Lori..
:46:48
Lori.. Lori..
:46:52
- Mama a murit în accident de maºina?
- Da, sigur.

:46:56
Dovedeºte-o!
:46:58
Aratã-mi certificatul de
deces, raportul autopsiei.

:47:02
Lori, nu cred cã e momentul potrivit...
:47:05
Serios? Eu cred cã e momentul potrivit.
:47:07
De ce nu mi-ai spus de Westing Hills...
Lucrezi acolo?

:47:10
Pentru cã eu cred cã eºti medic acolo.
:47:13
Da.. Mai fac consultãþii acolo...
:47:17
Dar nu e ceea ce crezi...
:47:21
Dumnezeule! Ai ºtiut de Will tot timpul ãsta?
:47:27
Lori...ascultã-mã!
:47:30
Eºti supãrata.
:47:33
Amîndoi sintem.
:47:35
Cred cã acum, mai mult decit orice,
ai nevoie de odihna.

:47:40
De ce nu iei o pastila...
te va ajuta sã dormi...

:47:42
ªi vorbim miine dimineaþa.
:47:46
Nu vreau sã dorm, tata.
Vreau sã ºtiu de ce m-ai minþit.

:47:49
Vorbim miine.
:47:51
Fac e îþi spun!
:47:53
Lori... Lori... Lori..
:47:58
Deschide uºa!
Deschide uºa!


prev.
next.