Ghosts of the Abyss
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:05:03
Zou je vechten om te overleven,
1:05:05
zou je gedwee je plaats innemen tussen de
mensen die verbannen waren naar 3de klas,

1:05:10
en geduldig afwachten tot iemand
't hek openmaakt en je doorlaat?

1:05:14
Wat zou je doen?
Hoe zou je reageren?

1:05:18
Maar best dat de meesten van ons
nooit die test zullen moeten ondergaan.

1:05:23
Zijn er nog vrouwen en kinderen?
1:05:25
Iemand anders dan?
Nog iemand anders?

1:05:28
Vlug dan! Vlug!
1:05:34
Bruce Ismay is de kerel
die verantwoordelijk was,

1:05:38
en toch overleefde hij 't,
terwijl anderen omkwamen.

1:05:44
Ik weet niet wie
zich die nacht 't rotst voelde.

1:05:46
Bruce Ismay,
omdat hij in de reddingsboten zat,

1:05:50
of Thomas Andrews, omdat hij
die beslissing niet harder aangevochten had.

1:05:59
Er heerste 'n volstrekte verwarring,
je reinste chaos

1:06:03
toen die laatste boten
werden neergelaten.

1:06:08
Achteruit!
1:06:11
Alleen vrouwen en kinderen!
1:06:15
Het werd lastig in sloep 11, waar ze
geen volwassenen in toelieten.

1:06:20
Ze dwongen vrouwen te kiezen
of ze hun kinderen zouden verlaten.

1:06:24
Ze namen alleen de kinderen omdat er
te veel mensen voor de sloepen waren.

1:06:29
Sommigen zeiden: 'Ik ga niet zonder
mijn kinderen en ik blijf niet achter.

1:06:33
Ze gaan niet zonder mij.'
1:06:35
Ze waren te talrijk, maar dankzij
de kalme zee haalden ze 't.

1:06:38
Er waren meer dan 70 mensen,
maar het water was voldoende kalm.

1:06:41
De sloep zal diep hebben gelegen.
- De rand stak nog zo ver uit.

1:06:45
Je kon je hand zo in het water houden.
1:06:50
Op 't einde zelf probeerde Murdoch
nog opvouwbare

1:06:53
boot A van 't dak te halen
terwijl 't schip onder hen wegzonk.


vorige.
volgende.