Ghosts of the Abyss
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:06:03
toen die laatste boten
werden neergelaten.

1:06:08
Achteruit!
1:06:11
Alleen vrouwen en kinderen!
1:06:15
Het werd lastig in sloep 11, waar ze
geen volwassenen in toelieten.

1:06:20
Ze dwongen vrouwen te kiezen
of ze hun kinderen zouden verlaten.

1:06:24
Ze namen alleen de kinderen omdat er
te veel mensen voor de sloepen waren.

1:06:29
Sommigen zeiden: 'Ik ga niet zonder
mijn kinderen en ik blijf niet achter.

1:06:33
Ze gaan niet zonder mij.'
1:06:35
Ze waren te talrijk, maar dankzij
de kalme zee haalden ze 't.

1:06:38
Er waren meer dan 70 mensen,
maar het water was voldoende kalm.

1:06:41
De sloep zal diep hebben gelegen.
- De rand stak nog zo ver uit.

1:06:45
Je kon je hand zo in het water houden.
1:06:50
Op 't einde zelf probeerde Murdoch
nog opvouwbare

1:06:53
boot A van 't dak te halen
terwijl 't schip onder hen wegzonk.

1:07:05
Ze zwengelden de davits terug
om de boot over de kant te sleuren,

1:07:08
maar 't was te laat.
1:07:19
Davit nummer één
staat nog in diezelfde positie,

1:07:23
als 'n stilzwijgend eerbetoon
aan Murdochs toewijding en heroïsme.

1:07:29
Nadat al de sloepen weg waren,
1:07:30
keerden sommige van de 3de-klaspassagiers
gewoon terug naar hun hutten.

1:07:34
Ze hadden geen hoop meer om te overleven
en ze namen 't gewoon gracieus op.


vorige.
volgende.