Gods and Generals
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:17
"Мой мили, татко.
1:28:19
Откакто ме отделиха от майка
ми набързо след моето раждане,

1:28:24
мисля, че и ти искаш
да ме срешнеш.

1:28:28
Знам, че с задоволство
искаш да чуеш

1:28:30
нещо за моето идване.
1:28:31
И се надявам, че Господ
ме прати да за да

1:28:34
испълня твоето най-голямо желание.
1:28:37
Аз съм много малко същество.
1:28:39
Тежа само 3 600 грама
и леля Хариет казва, че

1:28:43
съм копие на моят мил татко.
1:28:48
В този момент, на моята
майка и е много удобно.

1:28:52
Твоя желана дъщеря."
1:29:02
Благодаря ти, Боже...
1:29:05
Благодаря ти...
1:29:11
Посетих всички обекти
по дължината на фронта.

1:29:14
Моите момчета на понтоните
ще бъдат пушечно месо.

1:29:18
Щом веднъж се премине реката,
сигурен съм, че ще се изплати

1:29:20
всяка пролята капка кръв.
1:29:22
Зад града има канал, който
пресича едно голямо поле.

1:29:25
Полето ще трябва да се премине,
за да се достигнат

1:29:28
техните барикади, които са
поставени на височините Мери.

1:29:30
Това още утежнява
1:29:32
пробива под артилериски оган.
1:29:34
Може да пробиеш от лявата страна.
1:29:37
Вмъкни се през редовете на Джексън.
1:29:39
Притиснете ги назад,
завземете върхът на рида

1:29:42
и ги обкръжете.
1:29:46
Възможно е.
1:29:49
През редовете на Джексън.
1:29:53
Нито един генерал няма да позволи това.
1:29:56
Ще се стане невероятна касапница.
1:29:59
С марш към онзи рид
и с артилериски


Преглед.
следващата.