Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Vaša djela æe otiæi u nasljeðe...
1:11:07
...kao djela Prve Brigade...
1:11:10
...u ovom drugom ratu za
nezavisnost.

1:11:19
Božija brzina!
1:11:27
Jackson! Jackson!
1:11:35
Jackson! Jackson! Jackson!
1:11:40
FALMOUTH, VlRGlNlA
DECEMBAR 1862

1:11:47
Gospodo.
1:11:48
Generale Burnside. General Hancock
ima neke informacije.

1:11:53
Da, general Hancock, drago mi je.
Sumner, doði.

1:11:57
Imamo posjetioce.
1:11:59
General kaže da reka može da
se preðe uzvodno.

1:12:03
Ne bi bilo teškoæa pri prijelazu.
Uz vašu dozvolu, možemo odmah
da krenemo.

1:12:09
General, cjenim vaše napore.
1:12:12
Ali to je veæ razmotreno
i odbijeno.

1:12:15
Pontoni æe stiæi na vrijeme
a bila bi glupost da

1:12:21
pošaljemo ljude bez kola,
velikih topova...

1:12:25
Izvinite generale da li je toèno
da nas preko rijeke èeka
mala grupa neprijtelja?

1:12:31
Toèno je. Iznenadili smo
generala Leeja ovaj put.

1:12:35
Onda, zar nije moguæe da se
general Lee kreæe ovamo?

1:12:40
Naše namjere su mu poznate.
Ako bi smo osvojili grad...

1:12:45
...sa pješadijom, postao bi nam
mnogo lakši kad doðu mostovi.

1:12:49
To je rizièno.Ljudi mogu da
budu odsjeèeni. Po ovom vremenu

1:12:53
Može da padne snijeg. Pa da se istopi
sljedeæeg dana.Reka može da
nadoðe neoèekivano.

1:12:57
Najbolje bi bilo da saèekamo
dok cjela armija ne bude mogla
da preðe zajedno.


prev.
next.