Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Mã voi odihni mai uºor când Pendleton
ºi artileria vor trece muntele ãsta.

:34:09
Mîine va fi mai bine.
Eu voi fi aici, jos.

:34:15
Aveþi încredere sã aºtept eu armele, domnule?
:34:23
Dr. McGuire.
:34:27
Eºti un practician excelent ºi cred
ca îþi voi urma sfatul.

:34:50
Fãrã focuri, fãrã dans. Aºa cum am visat.
:34:56
Crezi cã legislatorii din Virginia
îþi vor cumpãra un cort?

:35:00
Pânã acum e bine.
:35:02
O sa gîndesti altfel cînd o sã te
praãeascã,

:35:08
sau o sã mã chemi sa te
scot din zapadã,

:35:12
Atunci vor fugi care încotro...
:35:15
Batrînul Hickory pare
în formã pentru lupta.

:35:18
Batrînul Jack,
batrînul Blue Lad,

:35:22
Cîte nume are pâna la urmã?
:35:25
Bãieþii mei au întotdeauna o opþiune.
:35:28
Îl striga "Fraierul Tom",
cînd se uitã în altã parte.

:35:32
Sunt eu fraier cã te ascult toatã noaptea.
:35:36
Fraierul Tom; i se potriveºte ca o mînuºa.
:35:45
Aºa! Mai cu viaþa. Miºcaþi-vã.
:35:50
Cît de repede puteþi.
Fãrã întîrziere.

:35:55
Un picior dupã celãlalt, cu graþie.

prev.
next.