Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Dar muschii tari ºi vînatoarea nu
vã fac buni soldaþi.

1:05:05
E nevoie de disciplinã.
1:05:08
Maiorul mi-a spus cã aveþi obiceiul de
a comenta ordinele.

1:05:12
Asta va înceta de acum.
1:05:15
Ordinele se executã instinctual ºi farã
întrebãri.

1:05:21
Regimentul trebuie sã înveþe sã se miºte
ca un singur om.

1:05:25
Altfel, vom fi uciºi.
1:05:34
- Sg. Tom Chamberlain, raportez.
- Tom, ce faci aici?

1:05:39
M- am înrolat în regiment. Vin cu tine.
1:05:43
ªi tatãl tãu? Cum va conduce ferma?
1:05:45
Cîndva a fost colonel.
N- a putut zice nu.

1:05:48
Îl ºtii. Se va descurca.
Amîndoi.

1:05:51
Le-am mai luat o grijã.
1:05:54
ªi o ºtii pe mama. Se va ruga pentru
amîndoi. Nu avem de ce ne teme.

1:05:58
Cred cã voi mai avea o responsabilitate.
Sã am grijã de tine.

1:06:02
De mine?
1:06:04
Mama mi-a spus sã am grijã de tine.
1:06:21
O bãtãlie are 2 linii de oameni,
una în spatele celelilalte.

1:06:25
Una trage, cealaltã încarcã.
1:06:28
În spatele lor sunt ofiþerii...
1:06:33
Pentru a putea înainta, trecem în
coloane de 4.

1:06:38
Trebuie sã ne schimbam în linie de luptã
repede.

1:06:43
Nu e greu sã treci în coloane de 4,
1:06:50
ºi dacã n-o vom face
vom fi în linia focului.

1:06:54
Cred cã înþelegi colonele...
cã trebuie sã facã miºcarea asta

1:06:58
ºi în somn.

prev.
next.